XE Login


 

■ Consider it Pure Joy

2013.11.06 12:01

관리자 조회 수:2820

James 1:2-4

2) Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, 3) because you know that the testing of your faith develops perseverance. 4) Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

 

2) 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라 3) 이는 너희가 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라 4) 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라. (개혁성경)

 

2) Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds,

 

“Consider it pure joy”에서 it는 “whenever you face trials of many kinds”를 가리킨다.

 

* pure joy 는 it를 꾸미는 보어 역할을 한다. V+O+C의 명령형(주어생략)

 

“여러분들이 언제고 여러 가지의 시험을 만날 때 그것을 순수한 기쁨으로 생각하라”

 

그리고 그 이유를 3절의 because 이하가 설명하고 있다.

 

3) because you know that the testing of your faith develops perseverance.

왜냐하면 that이 이끄는 명사절의 내용을 너희가 알고 있기 때문이라는 것이다.

* testing of your faith = 믿음의 시련

* perseverance: n) 인내

 

3) 왜냐하면 (너희는) 너희가 당하는 믿음의 시련이 인내를 성장시킨다는 것을 알고 있기 때문이다.

 

4) Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

* so that (S ) may: S가 ~ 하도록, 하기위해

* mature(성숙한) and complete(완전한): may be의 보어이다.

* not lacking anything = 분사구분 앞에 not이 붙음 = 앞의 문장의 뜻과 부드럽게 연결되도록 해석한다. 여기서는 “조금도 부족함이 없도록(없게 하기위해)”이란 정도의 의미

 

4) 너희가 성숙하고 완전한 사람이 되기 위해서는 인내가 그 자신의 일을 끝마쳐야 한다(너희가 끝까지 참고 인내해야 한다는 의미). (이는) 너희가 조금도 부족함이 없도록 하기위해서이다.

 

■ LESSON

* 하나님은 여러 가지의 다양한 시련을 통하여 자신의 백성을 온전한 자로 다듬어 가십니다. 그 어떤 시련도 나를 온전하게 하기위한 -하나님의 섭리에 의한- 필수적인 과정이라는 것을 안다면 오히려 그 시련을 기쁘게 여길 수 있을 것입니다.