XE Login


 

■ Apostles Filled With The Holy Spirit

2013.09.25 09:13

관리자 조회 수:535

Acts 2:1-13

1)When the day of Pentecost came, they were all together in one place. 2) Suddenly a sound

like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house

where they were sitting. 3) They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. 4) All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as he Spirit enabled them. 5) Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. 6) When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language. 7) Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans? 8) Then how is it that each of us

hears them in his own native language? 9) Parthians, Medes and Elamites; residents of

Mesopotamia,

Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,10) Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of

 Libya near Cyrene; visitors from Rome 11) (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"12) Amazed and

perplexed, they asked one another, "What does this mean?"13) Some, however, made fun of

 them and said, "They have had too much wine."

 

  1) 오순절날이 이미 이르매 저희가 다 같이 한 곳에 모였더니
  2) 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 저희 앉은 온 집에 가득하며
  3) 불의 혀같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 각 사람 위에 임하여 있더니
  4) 저희가 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 방언으로 말하기를 시작하니라
  5) 그 때에 경건한 유대인이 천하 각국으로부터 와서 예루살렘에 우거하더니
  6) 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들의 말하는 것을 듣고 소동하여
  7) 다 놀라 기이히 여겨 이르되 보라 이 말하는 사람이 다 갈릴리 사람이 아니냐
  8) 우리가 우리 각 사람의 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찜이뇨
  9) 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아, 유대와 가바도기아, 본도와 아시아,
  10) 브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과
  11) 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 방언으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다 하고
  12) 다 놀라며 의혹하여 서로 가로되 이 어찐 일이냐 하며
  13) 또 어떤 이들은 조롱하여 가로되 저희가 새 술이 취하였다 하더라


GRAMMAR

 

1. 선행사가 포함된 관계대명사 What

*They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest ~(3)   
   S       V     O(the thing that)                        that 이하는 fire를 수식한다.

 해석: 그들은 갈라져서 그들 위로 앉게 된 불의 혀와 같은 것을 보았다.

 

2. 수식어구(절) 가려내기
   문장의 골격을 파악하는데 가장 장애가 되는 부분이다.
* (Suddenly) a sound (like the blowing of a violent) came (from heaven). (2)
                         S             sound를 수식                  V

해석: 갑자기 격렬한 바람이 부는 것과 같은 소리가 하늘에서 났다. -1형식(S+V)의 문장-

 

3. 유도부사 there
there + be(live, stay, appear...) + S+(  )
: 이 때 there는 해석하지 않으며 동사의 수는 주어에 의해 결정된다.

*Now there were staying in Jerusalem (God-fearing Jews) from every nation under heaven. (5)
해석: 그때 예루살렘에는 세계 여러 나라에서 온 (경건한 하나님을 두려워하는 유대인들)이 머물고 있었다.
Point: 주어 Jews가 복수이기 때문에 동사는 were 이다. (be+ ~ing로 과거 진행형으로 쓰였다)

 

4. 의문사의 강조 용법

(의문사) is(was) it that ~
*(How) is it that each of us hear them (in his own native language)? (8)
해석: 우리 각각이 그들의 말(방언)을 우리 자신의 나라 말로 듣는데 어떻게 그렇게 된다는 것인가?

POINT
it~that 강조구문에서는 강조하려는 말(주어, 목적어, 부사등)을 (It~that…)형태에서 it와 that사이에 놓는다. 그런데 강조하려는 말이 의문사(how, where, who)일 경우 (의문사 + is it that …)의 순서를 취한다.